banner

Nouvelles

Jun 26, 2023

Un responsable pakistanais fait l'éloge de l'innovation en tant qu'EAU

https://arab.news/cbeec

ISLAMABAD: Le haut responsable de la banque centrale du Pakistan a félicité le secteur financier du pays pour ses mises à niveau technologiques après qu'une banque commerciale privée a inauguré sa première "succursale de style de vie numérique" dans la ville portuaire du sud de Karachi afin d'améliorer l'expérience client globale et de réduire le brique-et -empreinte de mortier plus tôt cette semaine.

Lancée par Bank Alfalah, filiale pakistanaise d'une société basée aux Émirats arabes unis (EAU), l'initiative vise à offrir une expérience numérique unique et à répondre au mode de vie et aux besoins financiers des clients.

Selon la banque, l'agence ultramoderne offrira un espace bancaire numérique en libre-service 24h/24 et 7j/7 comprenant une machine virtuelle en libre-service (VSM), des casiers numériques sécurisés par biométrie, des distributeurs automatiques de billets (CDM), des distributeurs automatiques de billets (GAB) et des machines à gadgets technologiques ainsi qu'un accès Wi-Fi 24 heures sur 24, entre autres installations.

La succursale a été lancée à Karachi par le plus haut responsable de la banque centrale du Pakistan le 1er juin.

"Le gouverneur de la Banque d'État du Pakistan (SBP), M. Jameel Ahmad, a déclaré que le secteur bancaire pakistanais investissait dans des mises à niveau technologiques pour faciliter ses clients et améliorer leur expérience bancaire globale", indique un communiqué diffusé par la banque.

"Il était optimiste que des projets passionnants comme la première succursale de style de vie numérique de Bank Alfalah ouvriront de nouvelles opportunités, facilitant l'accès aux services bancaires et conduisant à une nation plus inclusive sur le plan financier et dotée de l'autonomie numérique."

Selon le communiqué, Ahmad a déclaré que la numérisation entraînerait une réduction de l'empreinte physique du secteur bancaire dans le monde, ajoutant que le Pakistan ne faisait pas exception.

"Le gouverneur de SBP était convaincu que la mise en œuvre réussie de ce modèle montrera la voie à suivre aux nouveaux entrants du secteur bancaire au Pakistan. Dans ses remarques finales, il a souligné la nécessité d'une approche proactive par le secteur bancaire pour adapter les clients ' produits et services en fonction de leurs préférences spécifiques et de l'évolution de leur comportement », a-t-il ajouté.

Le haut responsable du SBP a en outre soutenu que le traitement équitable et la protection des clients devraient être une priorité absolue des banques.

La machine virtuelle en libre-service permettra aux clients d'ouvrir instantanément des comptes, de recevoir rapidement des cartes de débit et d'obtenir des relevés imprimés par un caissier vidéo immédiatement après une transaction, a indiqué la banque.

L'installation fournira également des "casiers numériques faciles à utiliser et sécurisés biométriquement" qui seront accessibles aux clients à toute heure du jour ou de la nuit sans aucune interaction du personnel.

Bank Alfalah a connu une croissance exponentielle de plus de 95 % des transactions bancaires numériques avec un volume annualisé de plus de 3,5 billions de roupies. Le dossier de la banque révèle en outre que 77 % des nouveaux titulaires de comptes bancaires (NTB) préfèrent les transactions numériques aux méthodes conventionnelles.

Plus de 75 % des transactions de la banque sont désormais en ligne et 70 % des comptes bancaires sont ouverts via des canaux numériques.

ISLAMABAD: L'équipe de rugby des Émirats arabes unis (EAU) arrivera dans la ville de Lahore, dans l'est du Pakistan, le mois prochain pour participer à deux matches de la division 1 du championnat d'Asie de rugby qui seront organisés par le Pakistan cette année, a confirmé la Fédération pakistanaise de rugby le Mardi.

Le Pakistan et les Émirats arabes unis ont régulièrement des échanges culturels, éducatifs et commerciaux ainsi que des événements sportifs, qui offrent une plate-forme permettant aux habitants des deux pays de se connaître davantage et de renforcer les liens bilatéraux.

"Le Pakistan a reçu les droits d'accueil de la division 1 du championnat d'Asie de rugby, 2023, cette année et accueillera l'équipe des Émirats arabes unis à Lahore pour jouer deux matchs les 4 et 8 juillet, respectivement", a déclaré Salman Sheikh, secrétaire du Pakistan Rugby. Union, a déclaré mardi à Arab News.

L'équipe pakistanaise s'entraîne actuellement pour le tournoi sous la direction de l'entraîneur sud-africain Gert Mulder, selon la Pakistan Rugby Union.

"Mulder a également entraîné l'équipe pakistanaise pour l'Asia Rugby Division 2 en mai 2022, au cours de laquelle les 'Men in Green' ont battu la Thaïlande", a déclaré Sheikh.

Il a déclaré que le lieu des deux matches avec les Émirats arabes unis n'avait pas encore été décidé, mais qu'ils se joueraient très probablement au stade Punjab de Lahore.

Le rugby est un sport d'équipe à contact rapproché dans lequel les joueurs doivent courir avec le ballon en main. Dans sa forme la plus courante, un jeu se joue entre deux équipes de 15 joueurs chacune, utilisant un ballon de forme ovale sur un terrain rectangulaire appelé terrain. Le terrain a des poteaux de but en forme de H aux deux extrémités.

L'équipe nationale de rugby du Pakistan a fait ses débuts internationaux lors d'un match contre le Sri Lanka en 2003, tandis que les Émirats arabes unis, qui faisaient partie de l'Arabian Gulf Rugby Football Union depuis 1974, sont devenus membres à part entière d'Asia Rugby en 2012.

ISLAMABAD: La Force anti-stupéfiants (ANF) du Pakistan a saisi 26,5 kilogrammes de méthamphétamine en cristaux, ou glace, lors d'une importante saisie de drogue dans le sud du pays, a annoncé mardi l'ANF.

La méthamphétamine est un stimulant puissant et hautement addictif qui affecte le système nerveux central d'un utilisateur, alors qu'il est illégal de posséder de telles substances intoxicantes en vertu de la loi pakistanaise sur le contrôle des substances narcotiques (amendement) de 2022 en raison de leur potentiel élevé d'abus.

L'ANF a saisi la cache importante lors d'un raid au terminal international de conteneurs de Karachi, selon un porte-parole de l'ANF.

"La force anti-stupéfiants a mené une grande opération au terminal international de conteneurs de Karachi et a saisi 26,5 kilogrammes de glace dans un conteneur", a déclaré le porte-parole dans un communiqué.

"Des contrebandiers essayaient de transporter la drogue vers la Malaisie par voie maritime sous couvert de sel."

L'envoi était caché dans des boîtes spéciales secrètement encastrées dans les planchers du conteneur, a déclaré l'ANF, ajoutant qu'elle prenait de nouvelles mesures contre les personnes impliquées dans l'offre de contrebande.

Le Pakistan fait partie d'une route de transit dans le commerce lucratif de la contrebande de drogue en raison de sa proximité avec l'Afghanistan, le plus grand producteur mondial d'opium.

Bien que l'administration talibane ait interdit la culture, la production et le trafic de tous les stupéfiants illicites, les experts affirment que le pays enclavé est devenu un important fournisseur de crystal meth ces dernières années, selon un rapport de Radio Free Europe.

Les autorités pakistanaises saisissent chaque année des centaines de tonnes métriques de stupéfiants, mais la saisie d'une quantité aussi importante d'une drogue haut de gamme comme la méthamphétamine est rare.

ISLAMABAD: Hammad Azhar, qui a été ministre pakistanais des Finances et de l'Énergie, a déclaré que des policiers et des agents en civil avaient fait irruption chez lui à six reprises au cours des dernières semaines, brisé ses affaires et menacé son père de 82 ans, avertissant que son fille serait enlevée.

Le week-end dernier, il a déclaré que la police et des "inconnus" avaient emmené son père au poste de police et l'avaient relâché après avoir consulté son téléphone pendant une heure.

Azhar, qui se cache, se dit sous la pression d'un "régime fasciste" pour quitter le parti politique de l'ancien Premier ministre Imran Khan, Pakistan Tehreek-e-Insaf (PTI).

"Tout cela est fait parce que je continue à soutenir mon parti et Imran Khan", a-t-il déclaré par téléphone à Reuters.

Comme d'autres hauts responsables du PTI qui ont été arrêtés ces dernières semaines, parfois à plusieurs reprises, Azhar a évité de nommer directement la puissante armée comme responsable.

Khan l'a cependant fait, jetant le gant à une institution qui dirigeait directement le pays depuis trois décennies ou exerçait une influence considérable sur le gouvernement civil.

"C'est complètement l'establishment", a déclaré l'ancien héros du cricket dans une interview. "L'establishment signifie évidemment l'establishment militaire, car ils sont vraiment maintenant ouvertement - je veux dire, ce n'est même pas caché maintenant - ils sont juste au grand jour."

Le gouvernement et la police nient toute coercition des partisans de Khan. Un porte-parole de l'armée n'a pas répondu aux demandes répétées de commentaires.

Azhar est recherché pour terrorisme pour des manifestations violentes à l'échelle nationale en mai et aucun mandat n'a été nécessaire pour perquisitionner son domicile, a déclaré le chef de la police du Pendjab, Usman Anwar. Azhar nie les accusations.

Le Pakistan, doté de l'arme nucléaire, est perturbé depuis que Khan a été évincé de ses fonctions de Premier ministre en 2022 et a lancé des manifestations de rue pour de nouvelles élections. Une crise économique généralisée, avec une inflation galopante, une chute de la monnaie et la possibilité d'un défaut de paiement, a ajouté à la tourmente.

L'arrestation de Khan pour corruption en mai, qui, selon lui, était à la demande des généraux, a entraîné de violentes manifestations à l'échelle nationale, des attaques contre une base aérienne, des bâtiments militaires, y compris le quartier général de son armée, et l'incendie de la maison d'un haut général, prétendument par partisans de l'ancien premier ministre.

Il n'y a jamais eu ce genre de défi lancé à l'armée pakistanaise, qui domine le pays depuis l'indépendance en 1947 avec un mélange de peur et de respect.

Campagne à part entière

Près de 5 000 collaborateurs et partisans de Khan ont été arrêtés depuis le 9 mai, selon la ministre de l'Intérieur Rana Sanaullah. Des groupes de défense des droits ont fait part de leurs inquiétudes concernant les arrestations arbitraires et les disparitions forcées.

Parmi les nombreux parlementaires pro-Khan arrêtés au cours de la répression qui a duré des semaines, plusieurs ont été de nouveau arrêtés après avoir obtenu une caution des tribunaux.

Tous les dirigeants qui ont été libérés ont publiquement pris leurs distances avec Khan, dénoncé les manifestations et fait l'éloge de l'armée.

"L'ensemble de la haute direction est en prison", a déclaré Khan dans l'interview. "Et les seuls qui peuvent maintenant sortir de prison sont ceux qui disent ensuite que nous renonçons à faire partie du PTI."

Son porte-parole Iftikhar Durrani a ajouté : "C'est une campagne à part entière pour démanteler le parti".

"Les familles (des membres du Parti) sont menacées de conséquences - physiques, mentales et financières... pour forcer un dirigeant à démissionner", a déclaré Durrani.

Lorsque Reuters a contacté quatre des politiciens libérés pour commenter leur départ du parti, un ancien ministre du gouvernement a répondu dans un message WhatsApp : "La situation ne le permet pas".

L'un a dit qu'il ne voulait pas en parler et les deux autres n'ont pas répondu.

La première des principales aides à quitter le parti de Khan était l'ancienne ministre des Droits de l'homme Shireen Mazari, qui était une proche confidente de Khan.

Elle a été arrêtée le 11 mai lors d'une descente de police à son domicile et un tribunal a ordonné sa libération cinq jours plus tard. Cependant, elle a été de nouveau arrêtée juste au moment où elle sortait de prison et emmenée dans un autre local. Cela s'est produit trois autres fois.

Enfin, le 23 mai, peu de temps après avoir été libérée pour la cinquième fois, elle a tenu une conférence de presse annonçant qu'elle quittait la politique. Elle n'a pas été de nouveau arrêtée par la suite.

'Se séparer'

Fawad Chaudhry, ancien ministre de l'Information et proche collaborateur de Khan, a été arrêté le 10 mai devant la Cour suprême alors qu'il bénéficiait d'une caution de protection. Il a de nouveau été encerclé par la police après qu'un tribunal a ordonné sa libération quelques jours plus tard.

"J'ai décidé de faire une pause dans la politique, j'ai donc démissionné de mes fonctions au sein du parti et je me sépare d'Imran Khan", a déclaré Chaudhry dans un message sur Twitter après sa libération définitive.

Parmi les autres principaux collaborateurs qui ont été de nouveau arrêtés malgré les ordonnances de libération des tribunaux, citons l'ancien ministre des Affaires étrangères Shah Mahmood Qureshi et les anciens ministres Ali Muhammad Khan, Shehryar Afridi et Yasmin Rashid, qui sont sortis de prison pour être redirigés vers un véhicule de police en attente, qui les a emmenés dans un autre lieu de détention.

"Oui, il y a beaucoup de pression, mais je n'abandonne pas le parti", a déclaré un autre haut dirigeant, Mehmood-ur-Rasheed, 69 ans, aux journalistes menottés lors de sa comparution devant le tribunal. Il reste en garde à vue.

Il a déclaré la semaine dernière à un tribunal qu'il avait été torturé en détention, a déclaré son avocat Masood Gujjar. La police nie avoir torturé Rasheed.

Malaika Bukhari, une fervente loyaliste de Khan qui a quitté le parti fin mai, a cité l'épreuve d'être incarcérée dans une cellule de "classe C", où elle a passé environ deux semaines, dans la chaleur de l'été.

Les cellules de classe C sont de petites pièces généralement remplies de plusieurs détenus sans ventilation adéquate et d'un trou dans le coin sans porte à utiliser comme toilettes.

"J'annonce que je démissionne du PTI et que je mets fin à toute association avec le parti", a-t-elle déclaré lors d'une conférence de presse, condamnant les attaques contre des biens militaires. Elle a dit qu'elle le faisait de son propre gré.

Des membres du parti de Khan ont déclaré, comme elle, que bon nombre des autres personnes arrêtées lors de la répression étaient détenues dans des conditions similaires, voire pires.

Les avocats disent que les prisonniers politiques ont généralement droit à des cellules de classe B, qui sont équipées de toilettes propres et d'autres installations telles que des journaux et la disponibilité de livres.

Ali Zaidi, ancien ministre des Affaires maritimes, a quitté le PTI à la fin du mois dernier après avoir passé plus d'une semaine dans une prison de la ville de Jacobabad - souvent l'endroit le plus chaud du monde - où il a été transféré après avoir été de nouveau arrêté.

"J'ai décidé, et c'était une décision difficile, que je quitterais la politique", a-t-il déclaré, ajoutant : "Les forces armées sont notre fierté".

Campagnes passées

Il n'y a eu aucune mention de Khan à la télévision locale depuis que le gouvernement a émis une directive la semaine dernière pour ne pas donner de temps d'antenne aux "vendeurs de haine, aux émeutiers, à leurs facilitateurs et aux auteurs". Il n'a pas nommé Khan.

La plupart des journaux ont également cessé de le couvrir.

"Les médias ont été complètement muselés", a déclaré Khan. "Mon nom ne peut plus être mentionné dans les médias. Mes représentants du PTI ne peuvent plus apparaître dans les médias."

Les critiques et les analystes affirment que la répression reproduit les campagnes militaires menées par le passé pour briser d'autres partis politiques dans un pays où aucun Premier ministre élu n'a jamais terminé un mandat complet depuis l'indépendance.

Avant les élections de 2018 qui ont porté Khan au pouvoir, le parti sortant de l'ancien Premier ministre Nawaz Sharif avait également allégué que l'armée obligeait ses parlementaires à changer de camp pour faire pencher la balance en faveur de l'ancien héros du cricket.

Mais les menaces étaient alors voilées, selon les analystes. Maintenant, l'ampleur est plus élevée et plus ouverte, en grande partie parce que l'armée est scandalisée par les attaques contre ses actifs, disent les analystes.

Les porte-parole de l'armée n'ont pas répondu aux demandes de commentaires à ce sujet.

"L'armée riposte avec vengeance", a déclaré Aqil Shah, universitaire et auteur du livre "L'armée et la démocratie au Pakistan".

Le chef sortant de l'armée, le général Qamar Javed Bajwa, a déclaré lors de ses derniers jours au pouvoir l'année dernière que l'armée s'était mêlée de la politique du pays pendant des décennies, mais avait décidé qu'elle ne le ferait plus.

Khan a accusé l'actuel chef de l'armée, le général Asim Munir, de poursuivre la campagne de Bajwa contre lui. L'armée a déclaré que les attaques contre des installations militaires le 9 mai étaient "pré-planifiées" par les dirigeants du parti de Khan et avaient décidé de mettre en cause toutes les personnes impliquées.

Khan fait face à des accusations de complicité, selon un rapport de police consulté par Reuters.

"L'armée est aux commandes de l'opération 'get PTI'", a déclaré Shah, l'auteur.

"Je pense que nous assistons à la démolition contrôlée du PTI", a-t-il déclaré.

DADU : Noor Bibi a perdu sa mère, sa fille et le toit au-dessus de sa tête dans les inondations catastrophiques qui ont noyé le Pakistan l'été dernier.

Un an plus tard, elle reste sans abri, vivant avec les restes de sa famille dans des tentes spartiates marquant l'endroit où le village de Sohbat Khosa a été ravagé par le déluge dans la province méridionale du Sindh.

Noor, une ouvrière agricole approchant la soixantaine, prie pour "quelqu'un avec des pensées droites qui nous aidera à construire de bonnes maisons dans un endroit élevé".

"Si elle inondait à nouveau, nous n'aurions pas à supporter des pertes aussi importantes", a-t-elle déclaré à l'AFP.

Mais les promesses du gouvernement de reconstruire les régions du Pakistan ravagées par les inondations afin qu'elles résistent aux futures conditions météorologiques extrêmes ne se sont en grande partie pas concrétisées.

Les déluges de la mousson de l'été dernier ont submergé un tiers du pays, tuant 1 700 personnes et en déplaçant huit millions de plus.

Selon les scientifiques, le changement climatique rend ces pluies saisonnières plus abondantes et plus imprévisibles, ce qui renforce l'urgence de protéger le pays contre les inondations.

Un échec à le faire sera le plus durement ressenti par les pauvres, qui ont tendance à vivre dans les zones les plus vulnérables.

Ici, dans le district de Dadu, qui a été fortement inondé, aucune réhabilitation n'est visible. De rares infrastructures publiques restent en mauvais état et la reconstruction des logements est laissée aux habitants ou aux ONG.

En janvier, Islamabad a annoncé un "Cadre résilient de relèvement, de réhabilitation et de reconstruction" évalué à 16,3 milliards de dollars, mais il reste confiné sur papier.

Les donateurs internationaux ont également promis 9 milliards de dollars, mais la majeure partie de l'argent viendra sous forme de prêts.

Les récoltes des villageois ont été emportées par les inondations, les privant des moyens de subsistance qui auraient pu leur permettre de tracer leur propre chemin vers la reprise.

Avec des fonds mis en commun, les habitants de Sohbat Khosa n'ont récolté que suffisamment pour des toilettes et un réservoir d'eau.

Leur meilleur espoir est la Fondation Alkhidmat, une ONG pakistanaise, qui prévoit de construire une trentaine de nouvelles maisons.

"Le gouvernement semble ne pas exister ici, et si quelque chose est fait par le gouvernement, ce n'est que de la corruption", a déclaré Ali Muhammad, coordinateur d'Alkhidmat à Dadu.

Le Pakistan est actuellement plongé dans une double crise politique et économique qui a paralysé toutes les initiatives publiques.

Mais des décennies de corruption et de mauvaise gestion enracinées sont également à blâmer.

"Reconstruire en mieux coûte cher et le montant des dégâts est colossal", a déclaré à l'AFP le ministre des Affaires étrangères Bilawal Bhutto Zardari.

Il a dit qu'il "ne peut pas parler de ce que le gouvernement fédéral a fait", mais dans la province du Sindh, contrôlée par son parti, "nous avons lancé quelques initiatives".

"L'un est le financement de la reconstruction des maisons, par le biais d'ONG et d'organisations caritatives", a-t-il déclaré.

Or, Alkhidmat, comme deux autres ONG interrogées par l'AFP, n'a reçu aucun argent public et dépend entièrement de fonds privés.

Grâce aux efforts d'Alkhidmat, quelques dizaines de maisons ont été construites dans le quartier, mais c'est loin des deux millions endommagés ou détruits par les inondations.

Le village de Bari Baital, submergé jusqu'en novembre, devrait accueillir à terme 80 maisons construites par la fondation, bien trop peu pour ses milliers d'habitants.

Pour résister aux pluies futures, ils sont élevés sur des piliers en briques et construits avec des toits renforcés et du ciment résistant à l'eau.

"Les gens ignorent complètement le changement climatique", a déclaré l'enseignant du village, Imtiaz Ali Chandio.

Tout ce qu'ils savent, c'est que leur village a été un "passage pour les inondations pendant des siècles", a-t-il déclaré.

Mais déménager n'est pas une option, ce qui signifie que le scénario se répétera probablement bientôt.

"Où pourrions-nous aller d'autre ?" a demandé Abdulrahim Brohi, qui avait déjà résisté à des inondations catastrophiques en 2010. "Tout ce qui est à nous est ici."

"Ailleurs, les gens ne nous accepteront pas", a ajouté Brohi, qui estime son âge entre 50 et 60 ans. "Nous n'avons pas les ressources pour reconstruire nos maisons ici, alors comment pouvons-nous acheter un terrain ailleurs?"

Appréciée par les touristes pour ses vues panoramiques sur les montagnes, la vallée de Swat, dans le nord-ouest du Pakistan, a également été durement touchée par les inondations de l'année dernière.

Des centaines d'hôtels, de restaurants, d'entreprises et de maisons perchés sur les rives de la rivière Swat ont été emportés par les eaux féroces canalisées dans le ravin.

Pour éviter que la catastrophe ne se reproduise, les autorités ont "imposé une interdiction complète de la construction de tout type de bâtiment sur le fleuve", a déclaré Irfanullah Khan Wazir, commissaire adjoint de Swat.

Néanmoins, à Bahreïn, une petite station balnéaire autrefois à moitié sous l'eau, le pouvoir du gouvernement est si faible que les constructeurs foulent aux pieds l'interdiction.

De nombreux commerces, restaurants et hôtels ont été rénovés ou reconstruits à quelques mètres du cours d'eau. Même la mosquée a été reconstruite au même endroit où elle a été fortement endommagée.

"Les gens font des constructions illégales les nuits de week-end, mais [les autorités] n'y prêtent aucune attention - leur silence est déconcertant", a déclaré le directeur de l'hôtel, Zafar Ali.

Sa propre propriété est en construction à 20 mètres (65 pieds) de la rivière, dans une zone qu'il dit autorisée.

Il est désormais protégé par un mur anti-inondation deux fois plus haut que le précédent. Des considérations économiques les ont également empêchés de déménager loin de leur avantage riverain.

"Les touristes veulent pouvoir ouvrir leurs fenêtres et voir la rivière dehors", a déclaré Ali. "Ceux qui sont construits plus loin ont du mal à couvrir leurs dépenses."

Les habitants de Swat ont également condamné l'inaction des autorités. La route principale longeant le fleuve a été rouverte, mais des pans entiers de goudron restent arrachés.

Les régimes d'indemnisation ont été limités à certaines personnes qui ont perdu leur logement. Ils reçoivent 400 000 roupies (1 400 $), loin d'être suffisants pour reconstruire.

Muhammad Ishaq, un tailleur à Bahreïn, a construit sa maison près de la rivière pour un accès facile à l'eau. Il a vu sa maison être engloutie par les inondations et a depuis été contraint d'emménager avec son père plus haut dans la montagne.

La vie y est plus dure, dit-il à l'AFP, mais même s'il parvient à se reconstruire, il sait qu'il "devra rester à l'écart du fleuve".

ISLAMABAD: Des policiers ont emmené un journaliste pakistanais, Zubair Anjum, de son domicile dans la ville portuaire de Karachi, dans le sud du pays, a déclaré mardi le radiodiffuseur pour lequel travaille Anjum, citant sa famille.

Deux fourgons de police et des véhicules à double cabine sont arrivés au domicile d'Anjum près de l'intersection de Model Colony tard dans la nuit et l'ont emmené, selon la chaîne pakistanaise Geo News.

Certains policiers étaient en uniforme tandis que d'autres étaient en civil.

"Ils ont demandé Zubair bhai et l'ont emmené sous la menace d'une arme. Ils ont également emporté son téléphone portable", a déclaré le frère d'Anjum.

"La police n'a donné aucune raison pour l'arrestation. Ils ne l'ont même pas laissé porter ses pantoufles. Nous n'avons cessé de demander ce qu'il se passait."

Les policiers sont entrés de force dans la maison d'Anjum et ont "malmené" la famille, selon le rapport. Ils ont également emporté l'enregistreur vidéo numérique (DVR) d'une caméra CCTV installée dans le quartier.

S'adressant à Geo News, Faisal Bashir Memon, surintendant principal de la police (SSP) du district de Korangi, a déclaré que ses forces n'avaient aucune information sur l'arrestation d'Anjum.

"La police des commissariats du district de Korangi n'a pas arrêté Anjum", a déclaré Memon à la chaîne de télévision. "Nous enquêtons sur l'incident."

Entre-temps, la police a déposé une plainte concernant la "disparition" d'Anjum au poste de police de Model Colony, indique le rapport.

La disparition d'Anjum survient quelques jours après qu'un éminent militant pakistanais des droits de l'homme, Jibran Nasir, a été "interpellé" par une quinzaine d'hommes, habillés en civil, à Karachi, a déclaré sa femme. Nasir est revenu un jour plus tard, a confirmé son cousin à Arab News, sans divulguer plus de détails.

En tant que militant des droits, Nasir a sonné l'alarme face à la répression contre les membres et partisans du parti de l'ancien Premier ministre Imran Khan suite aux violentes manifestations qui ont éclaté après l'arrestation de Khan le 9 mai.

Le gouvernement nie les informations selon lesquelles il enlève illégalement des dissidents, affirmant que seuls ceux qui ont participé à la violence et au vandalisme sont traités en vertu de la loi.

Le mois dernier, Sami Abraham, un éminent journaliste de la télévision pakistanaise, a disparu apparemment en raison de son soutien public à Khan.

Abraham s'est longtemps opposé publiquement au gouvernement du successeur de Khan, le Premier ministre Shehbaz Sharif. Khan, qui a été en désaccord avec le gouvernement et l'armée, était en poste de 2018 à 2022 et a été évincé lors d'un vote de défiance au parlement l'année dernière.

Abraham est rentré chez lui quelques jours plus tard, le 30 mai. Personne n'a revendiqué la responsabilité de l'enlèvement d'Abrahim, mais il était largement admis qu'il était détenu par les agences de sécurité du pays, qui sont souvent accusées d'avoir enlevé, harcelé et torturé des journalistes. Les agences de sécurité nient l'allégation.

Un autre journaliste pro-Khan TV, Imran Riaz, a disparu le mois dernier et n'a pas encore été retrouvé.

Campagne complète "Parting ways" Campagnes passées
PARTAGER